加拿大移民有哪些常見(jiàn)縮寫(xiě)?加拿大移民縮寫(xiě)的含義是什么?

說(shuō)到加拿大移民,是不是總覺(jué)得那些字母組合看得人頭暈?什么AIP、SUV、EE……簡(jiǎn)直像在解密碼!其實(shí)啊,這些縮寫(xiě)背后都藏著實(shí)實(shí)在在的移民項(xiàng)目,搞懂它們,你的移民路就相當(dāng)于有了導(dǎo)航地圖。

加拿大移民有哪些常見(jiàn)縮寫(xiě)?加拿大移民縮寫(xiě)的含義是什么?1.jpg

一、最常見(jiàn)的幾個(gè)加拿大移民縮寫(xiě)都是啥意思?

先來(lái)說(shuō)說(shuō)“AIP”,這是“大西洋移民項(xiàng)目”的英文簡(jiǎn)稱(chēng),全稱(chēng)是Atlantic Immigration Program。這個(gè)項(xiàng)目專(zhuān)門(mén)為大西洋四省設(shè)計(jì),像是新斯科舍、紐芬蘭這些地方,缺人嘛,所以就推出了這個(gè)計(jì)劃來(lái)吸引外國(guó)人過(guò)去工作定居。它的優(yōu)點(diǎn)挺明顯——不需要LMIA,也就是不用雇主走復(fù)雜審批流程;還能直接拿永居提名,速度相對(duì)快一些。對(duì)了,它還分三種通道:技術(shù)工人、中級(jí)技能工種和國(guó)際畢業(yè)生,看你符合條件走哪一類(lèi)。

二、“SUV”聽(tīng)著像越野車(chē),其實(shí)是創(chuàng)業(yè)移民?

沒(méi)錯(cuò)!加拿大的SUV不是汽車(chē),而是Start-Up Visa,叫“聯(lián)邦創(chuàng)業(yè)投資移民項(xiàng)目”。很多人一聽(tīng)“創(chuàng)業(yè)”兩個(gè)字就打退堂鼓,覺(jué)得得自己開(kāi)公司、招人、賺錢(qián)……但其實(shí)這條路反而可能比傳統(tǒng)投資移民更靈活?!瓣P(guān)鍵是你要有一個(gè)創(chuàng)新的商業(yè)想法”,然后找到加拿大政府指定的風(fēng)險(xiǎn)投資機(jī)構(gòu)、天使投資或者孵化器愿意支持你,給你發(fā)一封“支持信”。只要拿到這封信,再加上語(yǔ)言達(dá)到CLB 5(差不多雅思聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)5分左右),再證明你能養(yǎng)活一家人就夠了。最爽的是,這家初創(chuàng)公司哪怕后來(lái)沒(méi)做成,也不影響你身份,真正實(shí)現(xiàn)“一步到位拿永居”。

三、那“EE”又是個(gè)啥?跟打電報(bào)有關(guān)嗎?

哈哈,當(dāng)然不是!EE是Express Entry的縮寫(xiě),翻譯過(guò)來(lái)就是“快速通道”,算是加拿大目前最主要的技術(shù)移民篩選系統(tǒng)之一。你提交資料進(jìn)去后會(huì)按CRS評(píng)分打分,分?jǐn)?shù)高的先撈。常見(jiàn)的Federal Skilled Worker(FSW)、Canadian Experience Class(CEC)都走這條線。不過(guò)現(xiàn)在分?jǐn)?shù)越來(lái)越高,光靠拼分有點(diǎn)難上岸,很多人就會(huì)搭配 provincial nomination(省提名)來(lái)加分,比如通過(guò)AIP拿到省背書(shū),一下子加600分,基本穩(wěn)了。

四、還有沒(méi)有其他值得注意的關(guān)鍵詞?

當(dāng)然有,比如“CLB”,指的是加拿大語(yǔ)言基準(zhǔn),是用來(lái)衡量英語(yǔ)或法語(yǔ)水平的標(biāo)準(zhǔn),很多項(xiàng)目都有最低要求;再比如“POE Letter”,意思是首次登陸紙,是你被批準(zhǔn)移民后收到的重要文件,憑這個(gè)去入境激活身份。還有“PR Card”,那就是咱們常說(shuō)的“楓葉卡”,代表你是加拿大永久居民啦。

說(shuō)實(shí)話,剛開(kāi)始我也被這些術(shù)語(yǔ)繞暈過(guò)……但現(xiàn)在回頭一看,每一個(gè)縮寫(xiě)背后其實(shí)都是一條通往加拿大的具體路徑。只要你搞清楚每個(gè)詞的意思,再結(jié)合自己的背景選合適的方式,“移居楓葉國(guó)”這件事就沒(méi)那么玄乎了。特別是像飛際這樣的專(zhuān)業(yè)團(tuán)隊(duì),能把整個(gè)流程拆解得很清楚,從準(zhǔn)備材料到遞交申請(qǐng),甚至落地安家都能幫你對(duì)接上,真的省心不少……畢竟誰(shuí)也不想在追夢(mèng)的路上,被一堆英文縮寫(xiě)絆住腳步,你說(shuō)是吧?!”

原創(chuàng)文章,作者:加拿大移民,如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:http://m.sentientaljourney.com/yiminshenghuo/16491.html

聯(lián)系我們

400-8213-596

在線咨詢(xún):點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

郵件:2224149820@qq.com

工作時(shí)間:周一至周五,9:30-18:30,節(jié)假日休息